Toisen maailman ääni

21.12.2020 klo 23:47 Uutiset

Anna-Maija Raittila on suomentanut virsikirjaan Dietrich Bonhoefferin (k 1945) vuonna 1944 kirjoituksen pohjalta tehdyn virren 600. Virsi on ihmeellisen toiveikas ja turvallisuutta ilmentävä, kun ottaa huomioon, että sen teksti on kirjoitettu vankilassa. On sanottu, että toivo auttaa ihmisiä selviämään hengissä vaikeissa oloissa.

Virren neljännessä säkeistössä lauletaan toisen maailman äänestä. Siinä pyydetään sen vahvistumista tilanteessa, jossa pahan valta kasvaa ympärillä. Bonhoefferille pahan valta tarkoitti konkreettisesti ympärillä olevan sodan kaikkia kauheuksia.

Mitä virren sanat meille tänä päivänä tarkoittavat? Voimme kokea koronapandemiaa vastaan taistelemisen sodaksi. Saatamme pelätä terveyden ja talouden puolesta sekä ahdistua, kun emme tiedä mitä lähikuukaudet tuovat tullessaan. Tarvitsemme toisen maailman äänen kuulemista. Toivon säilyttämiseksi, jotta voimme käydä viettämään joulujuhlaa, Vapahtajan ja Pelastajan, Jeesuksen Kristuksen syntymäjuhlaa.

Viimeisessä säkeistössä luvataan Luojan olevan kanssamme illasta aamuun. Usein yö onkin vaikeampi kestää kuin päivä. Siksi on hyvä muistaa, että Luoja kulkee kanssamme pimeänkin läpi uuteen päivään. Olkoon joulu meille kuin uusi päivä.
Tulkoon joulu!

Diakoni Minna Sahlberg
Kapt evp Rauno Taskinen

Kuvat: Shutterstock lisenssi SSTK-04D24-AF44